Не для меня придёт весна,
Не для меня Дон разольётся,
Там сердце девичье забьётся
С восторгом чувств – не для меня.
Не для меня цветут сады,
В долине роща расцветает,
Там соловей весну встречает,
Он будет петь не для меня.
Не для меня текут ручьи,
Журчат алмазными струями,
Там дева с чёрными бровями,
Она растет не для меня.
Не для меня придёт Пасха,
За стол родня вся соберётся,
"Христос воскрес" из уст польётся,
Пасхальный день не для меня.
Не для меня цветут цветы
Распустит роза цвет душистый.
Сорвешь цветок, а он завянет
Такая жизнь не для меня
А для меня кусок свинца,
Он в тело белое вопьётся,
И слезы горькие прольются.
Такая жизнь, брат, ждёт меня.
Traduction française :
Non pour moi le printemps viendra,
Non pour moi le Don se répandra,
Là le cœur de jeune fille se tapira
Avec le ravissement des sentiments – non pour moi.
Non pour moi fleurissent les jardins,
Dans la vallée le bois s'épanouit,
Là le rossignol rencontre le printemps,
Il chantera non pour moi.
Non pour moi coulent les ruisseaux,
Gazouillent par les courants de diamant,
Là la vierge avec les sourcils noirs,
Elle grandit non pour moi.
Non pour moi Pâques viendront,
Pour la table la parenté tout se réunira,
"Christ воскрес" des bouches coulera,
Le jour de Pâques non pour moi.
Non pour moi fleurissent les fleurs
La rose congédiera la couleur odorant.
Tu arracheras la fleur, а lui завянет
Une telle vie non pour moi
À pour moi le morceau de plomb,
Il au corps blanc s'enfoncera,
Et les larmes amères se répandront.
Une telle vie, le frère, m'attend.
Ados, Français et djihadistes… Mais où est l'offre opposée ?… L'Appel de la Russie ?…
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire